少數會懷念中文配音的動畫-南方公園

2.jpg  

請大家~照過來~~~~~!!歐!!!我不是黃金先生...

當年想看這部卡通可是要經過千方百計的努力才能觀看,

是去到學校跟同學閒聊的好話題,

但誰叫他不宜闔家觀賞,看了幾次就被家人說這沒啥營養!

說真的是沒啥營養...但是好笑阿!!笑笑就算了,

雖然一直有在播一季一季的,但是最懷念的還是那個時期的中文配音,

我想之所以印象會這麼深,除了是第一個這種類型的卡通,

又得在深夜時間播出,超過八點就叫做深夜了...

想當初卡通頻道7點以後就會播些奇怪的影集了,

台版主題曲:

 

台灣V台配音版本的南方四賤客把舞台設定成台灣,

在劇中加入了一些台灣元素再配音上也加了一些台語。

如果只是按照英譯的翻譯,在觀看年齡層偏低的狀況下,

我想共鳴度並不會太高的,

例如:凱子猶太人的身分被更改為客家人,信仰也改為佛教。

而阿ㄆ一ㄚˇ早期常常說的

"Screw You Guys I'm Going Home"改成"哇搭哭西。

此外,由資深配音員劉傑所配的阿ㄆㄧㄚˇ一角,

「屁啦」與「去你的擔擔麵」等爆笑台詞曾轟動一時,

直到今日我真心覺得難為台版的編劇跟配音員了,

雖然很無俚頭,但是在童年記憶裡還是佔有一席之地。

就在這部卡通最紅的時候,

我的第一個南方公園的玩具就是這個,

6.gif  

(照片取自於網路)

可以按下身體的中間的部會講話,

布娃娃式的南方四賤客,

 

當年的南方四賤客很少塑膠玩具,

我有收藏過一組小小的鑰匙圈人偶,

當年最喜歡的就是阿尼,雖然覺得他一直死掉很可憐,

但是一個套頭外套的橘色小孩,你能不喜歡嗎!!?

而且他不張嘴則還好,一張嘴可是...

3.jpg  

最近從朋友那邊買到這套塑膠小人偶,

讓我回憶起南方四劍客,

當年也是有出塑膠人偶但是我的印象是存錢筒一類的,

而且做工也不太好,

4.jpg  

5.jpg  

適合放在辦公室的療癒玩具~

想罵的他們都可以幫你罵一罵~

呵呵

6.jpg  

我不是胖~我只是骨架大!!!!!!!!!!!

你也有相同記憶嗎!?!

下次見

 

 

arrow
arrow

    MS-RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()